Chaque année, nous vivons une magnifique veillée de Noël grâce à l’engagement de notre animatrice en pastorale, aux catéchistes et aux nombreux enfants et jeunes. Cette année, la tâche de l’écriture du conte est revenue à un jésuite arrivé cette année dans la communauté Alberto Hurtado de Saint-Denis : John Bosco sj. Il s’agit d’un magnifique conte de Noël écrit sous la forme d’une pièce de théâtre dont voici le texte.
.
Ouverture
Narratrice – Ce soir, notre communauté de Saint-Denis se réunit en famille pour prier et louer Dieu. C’est l’Assemblée des Anawim, les pauvres de Dieu. Nous voulons vous partager le plus beau cadeau de Noël que nous ayons reçu..
Scène 1 – En France
Les enfants arrivent en se disputant à la maison.
Sarah – Il s’appelle “Père Noël”. C’est toujours ça !
David – Ce n’est pas vrai. Tu l’as vu ?
Sarah – Arrête ! C’est un mensonge ! Pourquoi tu dis ça ?
Mère – Quel est le problème mes enfants ?
Sarah – Nous venons du marché de Noël maman, devant la basilique.
David – Ce n’est pas le marché de Noël. C’est le marché d’hiver !
Sarah – Il y avait beaucoup de stands avec des jolies choses. Et je m’en suis inspirée. En rentrant, j’ai écrit ma liste pour Père Noël. (elle présente la liste) Est-ce que nous pouvons y aller pour que je puisse la lui donner ?
David – Il ne s’appelle pas “Père Noël”. Si c’est le marché d’hiver il faut l’appeler “Père Hiver”. A Paris où il y a le marché de fin d’année, donc on peut dire plutôt “Père de fin d’année”.
Sarah – Mais c’est ridicule ! C’est le Père Noël. Est-ce qu’il va me donner toujours des cadeaux s’il n’est pas Père Noël maman ?
Père – Asseyez-vous à table les enfants. Tu sais que je n’aime pas que tu passes au marché de Noël. C’est trop commercial. Il y a des choses plus importantes à Noël que les cadeaux. (Ils s’assoient)
David – Du coup, qu’est-ce qu’on mange ? J’ai faim.
Mère – Alors, qu’avez-vous fait à l’école aujourd’hui ?
David – Nous, nous avons préparé la crèche, puis nous avons fait une répétition pour le spectacle de Noël. Je jouerai le deuxième chameau. Le spectacle sera le dernier jour d’école avant les vacances. Vous serez là ? J’ai trop hâte !
Mère (Elle parle à Sarah) – Et toi ma chérie ?
Sarah – Moi, j’ai trop peur de jouer dans le spectacle. Je vois déjà tous les yeux qui me regardent ! Pendant le caté on nous a demandé de réfléchir sur ce qui est le plus important pour nous à Noël. J’ai imaginé notre Noël à la maison et comment nous ferions le sapin de Noël et toutes les décorations. Et tous les cadeaux. Et toute la bouffe ! Ah, j’aime trop Noël !
Père – Justement, votre mère et moi, nous voulions vous parler de l’organisation de Noël cette année. En fait, ce ne sera pas comme d’habitude, nous avons décidé de faire un voyage.
Sarah (très enthousiaste) – Ah ! Chouette ! En Laponie ?
David – On va voir des rennes ! Et le père de fin d’année !
Sarah – Arrête ! C’est le Père Noel.
Mère – Euh… Non, on pensait rendre visite à notre famille en Inde.
Sarah et David – En Inde !!!
Père – La dernière fois que nous y sommes allés, vous étiez petits et vous ne vous en souvenez pas. Maintenant vous êtes plus grands et nous pensons que c’est important d’y retourner et de faire connaissance avec votre famille : cousins, cousines, oncles et tantes.
Mère – Il y a aussi votre grand-mère qui commence à être âgée. Je veux que vous profitiez un peu d’elle.
Sarah – En Inde… mais… mais…
Père – Vous verrez ce sera une belle expérience en famille. Bien sûr, ce sera un Noël différent Il y aura un peu moins de cadeaux, mais ce sera bien. Il ne fera pas froid, mais vous allez découvrir des coutumes et des plats dont vous n’avez pas l’habitude. Et toi qui aimes bien les beaux habits…
David – Je ne veux pas ! Ce sera trop différent là-bas ! Ce ne sera pas Noël !
Sarah – Pourquoi ne pouvons-nous pas rester ici ? La famille indienne, elle n’a qu’à venir à la maison.
Père – C’est trop loin, ils sont trop nombreux et c’est trop cher pour eux, ma chérie.
Sarah (elle commence à pleurer) – Je ne veux pas y aller. Je veux rester ici, avec vous, dans la maison, comme d’habitude, juste nous. Qui va s’occuper du sapin de Noël ? Qui va faire toutes les décorations pour la maison ?
David – Et moi, je joue le deuxième chameau. C’est le personnage le plus important !
Mère – Malheureusement, cette année, vous ne pourrez pas faire tout cela. On a déjà acheté les billets d’avion. Je vais parler avec ta maîtresse, David, je suis sûre qu’elle comprendra. Je sais que c’est très différent pour vous mais c’est tellement important d’être avec la famille à Noël.
(David commence à pleurer aussi.)
Pendant le Chant : Aujourd’hui s’est levée la lumière, la famille fait ses valises pour le départ.
Scène 2 – En Inde
(De l’autre côté de la scène)
Tante – Les enfants ! Venez, le dîner est prêt. Et nous avons de grandes nouvelles. Suresh, Amit ! Venez vite !
Oncle (il arrive du travail) – Bonjour ma chérie. Tu as passé une bonne journée ? (à voix basse) Alors, tu l’as dit aux enfants ?
Tante – Tu arrives juste au bon moment. Je viens de les appeler.
Grand-mère (elle arrive avec une casserole pour le dîner) – A table tout le monde !
Oncle – Belle-Maman, qu’est-ce que tu fais ? Tu es fatiguée et tu dois te reposer. Laisse-moi prendre la casserole !
Grand-mère – Cesse de t’inquiéter pour moi. Je suis encore capable de porter une casserole quand même.
Tante (parlant à l’oncle) – Tu n’y arriveras pas, j’ai déjà essayé. Elle ne sait pas s’arrêter.
(Les enfants arrivent et font un baiser à leurs parents et touchent les pieds de leur grand-mère)
Amit – Bonsoir Maman, Papa, Nani.
Suresh – Bonsoir Maman, Papa, Nani.
Grand-mère – A table. Le dîner refroidit.
Tous ensemble – Oui Nani !
Mère – Alors les enfants, nous avons des bonnes nouvelles pour vous. Une super nouvelle ! Notre famille française, votre tante, votre oncle et vos deux cousins vont venir chez nous pour Noël.
(Un moment de silence)
Amit – C’est vrai ?
Père – Oui mon chéri. Ils viennent pour deux semaines.
Suresh – Yaaaaaayyyyyyy !
Amit – J’ai tellement hâte ! Nous allons décorer la maison tous ensemble et faire le sapin de Noël.
Suresh – Et préparer les gâteaux de Noël qu’on apportera aux voisins. Ce sera amusant de faire découvrir cette tradition aux cousins.
Grand-mère – ça me rappelle quand je préparais les gâteaux avec votre mère et votre tante quand elles avaient votre âge. La recette m’avait été transmise par ma mère et avant elle par ma grand-mère. La veille de Noël nous allions rendre visite à nos voisins nous aussi. Ils étaient pauvres et n’avaient que le nécessaire pour vivre. On leur apportait beaucoup de joie en leur donnant ces petits cadeaux. Même s’ils n’étaient pas chrétiens ! Ils partageaient un peu de notre joie. On était comme une grande famille, une communauté en fait.
Amit – Même avec les musulmans, nani ?
Grand-mère – Oui ma chérie.
Père – Souviens-toi Amit que Dieu est venu pour tout le monde. Et c’est important à Noël de créer des liens d’amour et de paix avec toute la communauté, ceux qui sont comme nous et surtout avec ceux qui sont différents de nous.
Suresh – Et moi, je vais préparer pour la famille des malas. Ils seront sûrement contents de recevoir ces jolis colliers de fleurs.
Amit – Et nous pourrons chanter le chant de bienvenue quand ils arriveront. Ils ne le connaissent sûrement pas. On le leur apprendra.
(Suresh et Amit commencent à danser avec enthousiasme)
Refrain chant de Bienvenue indien
Scène 3 – Un mois plus tard
Les enfants– Wow, Il fait chaud ici !
Mère – Nous sommes arrivés. Regardez mes enfants c’est la maison de votre tante et votre oncle, dans laquelle ils se sont installés après mon arrivée en France où j’ai rencontré votre père. Elle est très différente de notre maison de jeunesse qui était dans un quartier pauvre et…
David – Maman, je suis trop fatigué après 12 heures de voyage pour écouter ton histoire.
Sarah – Et j’ai trop faim.
David – Je n’aime pas être ici déjà. Il y a trop de bruit.
Sarah – Et il fait trop chaud. Il y a trop de monde !
Père – Arrêtez de vous plaindre les enfants. Nous sommes tous fatigués. Nous avons la chance d’être ici et de retrouver notre famille.
Mère – Je comprends mais quelle émotion et quelle joie de retrouver ma famille. Merci Seigneur !! D’ailleurs ils doivent nous attendre avec impatience.
(Le père sonne à l’entrée, et ils attendent. De l’autre côté de la scène – grand-mère, tante, oncle et deux cousins)
(mettre des drapeaux, 1 Français, 1 Indien)
Grand-mère – Vite mes enfants, ils sont arrivés. Tout est prêt ?
Tante – Oui maman. Calme-toi.
Suresh – Je suis trop contente. J’ai hâte de rencontrer mes cousins pour la première fois.
Amit – Moi aussi. Je me souviens de la dernière fois où ils sont venus.
Suresh – Ce n’est pas possible ! Tu n’avais que 3 ans.
Amit – J’ai une très bonne mémoire tu vois et je me souviens de tout. D’abord, je vais être leur cousin préféré !
Suresh – Tu rêves ! Avec ton sale caractère !
Oncle – Amit, arrête de taquiner ton frère. Ce n’est pas gentil. Nous allons accueillir notre famille et nous devons bien nous comporter. Ils ont fait un long voyage, ils doivent être fatigués mais je suis sûr qu’ils sont aussi très contents de nous voir.
Suresh – Je veux ouvrir la porte.
Amit – Non, c’est moi le plus âgé, c’est mon boulot.
Tante – Pourquoi pas tous ensemble. Vous êtes prêts ? Un, deux, trois.
(Ils ouvrent la porte et la famille française entre. Les cousins jettent les pétales des fleurs. Il y a un grand moment de salutation. Tout le monde dit bonjour à tout le monde.)
Chant de bienvenue en Inde
(Les 2 sœurs se jettent dans les bras l’une de l’autre)
Grand-mère – Regardez mes deux filles ensembles. Quelle émotion ! C’est comme si j’avais encore 30 ans.
Père – Souriez. Je vais prendre une photo.
Oncle – Et une autre avec les enfants.
David – Non je suis trop fatigué. Je ne peux pas sourire.
Mère – Venez maintenant !
(Ils viennent mais les enfants français sont de mauvaise humeur)
Amit – Nous avons préparé des malas pour vous.
(Ils mettent des malas sur toute la famille française)
Sarah – Ce sont des vraies fleurs ? Je ne peux pas parce que je suis allergique.
(Elle enlève les fleurs et le rend à Amit)
Mère – Ici c’est un honneur de recevoir un mala.
Sarah – Ce n’est pas de ma faute si j’ai le rhume des foins…
Suresh – Et nous avons préparé des gâteaux pour vous (Ils apportent un plateau à toute la famille. David est le dernier à être servi)
David – Est-ce qu’il y a des noix dedans parce je n’aime pas les noix.
Sarah – berk ! C’est trop sucré…
David – Est-ce que nous pouvons mettre nos bagages dans nos chambres ?
Oncle – Pardon ! Tes parents ne vous l’ont pas dit ? Vous, les enfants, vous allez dormir tous ensemble par terre dans le salon. Il n’y a pas assez de chambres pour nous tous.
David – Quoi ! Ce n’est pas vrai ? Moi, je retourne en France !
Père – Je suis désolé. Ils sont un peu fatigués après l’avion.
Tante – Comment s’est passé le voyage ?
Mère – Très bien merci. Mais c’était long ! Et l’avion a perdu une de nos valises ! Malheureusement celle avec tous nos cadeaux de Noël !
David – Quoi ! Tu ne nous avais pas dit ça !
Sarah – Ça veut dire que nous n’aurons pas de cadeaux ? T’appelle ça Noël, toi !
David – Quel Noël pourri !!
Père – Désolée mes chéris c’est vrai. Nous n’avons pas voulu vous le dire à l’aéroport.
Grand-mère – Je suis désolée. Mais ce n’est pas grave. Nous sommes tous ensemble, et c’est le plus beau des cadeaux !
David – Pas de France, pas de spectacle de Noël, pas de décorations, pas de chambre et maintenant pas de cadeau non plus! C’est le pire Noël de ma vie !
Amit – Mais nous pouvons faire tout cela ensemble ! les décos, les gâteaux…
Sarah – Oui mais ce n’est pas la même chose….
Père – Les enfants calmez-vous. Ce n’est pas la fin du monde.
Suresh – (à son frère en chuchotant) Ils sont très impolis.
Grand-mère – Je ne me sens pas très bien.
Tante – Maman, assieds-toi.
Oncle – Tu as besoin d’aide ?
(Elle tombe à terre)
Scène 4 – La veille de Noël
(Grand-mère est dans son lit. Il y a une crèche au fond. A l’extérieur de la chambre – maman, la tante. Elles allument un bâton d’encens et elles le mettent devant la crèche.
Mère – Chaque année, à Noël, à Saint-Denis, je fais la même chose, et je pense énormément à toi ma sœur. Qu’est-ce que tu me manquais ! Je me rappelais comment nous vivions cette tradition la veille de Noël ensemble. J’étais triste alors ! Mais cela me réconfortait de penser que nous partagions cette même lumière, moi à Saint-Denis et toi en Inde.
Tante – Tu me manquais aussi à chaque Noël surtout. C’est difficile d’être séparées !
Mère – Mais nous sommes ensemble maintenant. Quelle grâce ! Nous attendons la naissance de notre seigneur ensemble. Nous sommes unis dans l’attente de la lumière.
(Elles s’embrassent. Les quatre cousins arrivent)
Tante – Votre grand-mère est fatiguée. Je pense que toute l’excitation de votre arrivée était trop pour elle.
Mère – Et votre comportement impoli a pu déclencher son malaise. Je pense qu’il faut aller la voir et lui demander pardon.
David et Sarah – Oui maman.
Tante – Allez-y tous ensemble.
(Ils entrent ensemble et vont autour du lit – deux de chaque côté)
Amit – Bonsoir nani. Comment vas-tu ?
Grand-mère – Mieux ma chérie. Ce n’est pas trop grave. Ne vous inquiétez pas. Je suis heureuse de vous voir.
David – Je suis désolée si nous t’avons blessée.
Sarah – C’est vrai, j’étais trop fatigué et j’avais faim. Et ici en Inde c’est si diffèrent. En plus maman nous a dit que notre valise remplie de cadeaux avait été perdue, j’étais trop déçue !
David – Et nous avions préparé des cadeaux pour vous tous.
Grand-mère – Tu sais ce qui va être le plus beau des cadeaux pour moi ? C’est de voir mes quatre petits-enfants se réconcilier et heureux d’être en famille. S’il vous plaît, vous feriez ça pour moi les enfants ?
David – Je suis désolée Amit et Suresh.
Sarah – Moi aussi.
Amit – Ce n’est pas grave. Nous vous pardonnons.
Suresh – Amis alors ?
(Ils s’embrassent)
Grand-mère – Ça c’est bien mieux. Maintenant je suis heureuse. Vous savez, l’hospitalité pour nous, est très importante surtout à Noël. Vos cousins se sont donnés du mal pour vous accueillir ici. Ils étaient très excités et moi aussi. J’avais hâte de vous embrasser.
David – Je te comprends Nani, mais c’est tellement différent de ce que nous avons l’habitude.
Grand-mère – Mais nous pouvons prendre notre inspiration avec Marie et Joseph. Ils ont dû quitter leur village, au moment où elle était prête à accoucher. J’imagine c’était très diffèrent et très difficile. Vous connaissez l’histoire n’est-ce pas ? Je vais vous la raconter.
(Ici, un mime dans un autre tableau)
Narrateur – Il y a eu l’Edit de l’empereur César – « pour vos impôts, habitants de Jérusalem et du monde, allez-vous faire recenser dans votre ville d’origine.
(Joseph et Marie se mettent en route)
Narrateur – Marie et Joseph montèrent donc de Galilée, de Nazareth vers Bethléem, ville de David et ville d’origine de Joseph. Arrivés à Bethléem, le moment est venu pour Marie de mettre au monde son Fils.
Amit – C’est super ! Jésus va naître !
Narrateur – Marie et Joseph passèrent de maison en maison, mais hélas, personne ne pouvait les accueillir ; soit il y avait trop de monde, soit ils n’étaient pas assez riches. Jusqu’à ce qu’ils arrivent dans une auberge, l’aubergiste a eu pitié d’eux et leur a dit –
Aubergiste – “mon pauvre monsieur, il n’y a plus de place chez nous, la salle commune est pleine. Mais attendez, le seul endroit qu’il me reste, c’est une pauvre étable, ce n’est pas bien confortable, ni très propre, mais au moins vous serez à l’abri du froid.
Narrateur – Joseph et Marie remercient et acceptent. Ainsi, naît Jésus dans cette pauvre étable. Pour qu’il n’ait pas froid, Marie l’emmaillota et lui fit un nid douillet dans une mangeoire. Les animaux de l’étable étaient émerveillés, ils n’avaient jamais vu autant de douceur et d’amour chez des humains. C’est pour cela que l’âne et le bœuf se mirent en premier plan pour contempler cet enfant qui les attirait tant.
Sarah – Mais donc ils étaient très pauvres. Est-ce que Jésus a reçu des cadeaux?
Grand-mère – Tu parles toujours des cadeaux ! Tu sais, quand j’avais ton âge, nous étions très pauvres. Souvent nous n’avions pas de cadeaux à Noël. Quelquefois ma mère emballait une pomme pour nous l’offrir.
David – Une pomme !
Sarah – Mais une pomme ce n’est pas un cadeau ! C’est un fruit à manger.
Grand-mère – Mais j’étais très reconnaissante parce que je savais le sacrifice que mes parents faisaient pour nous offrir cela. Et pour moi le plus important, c’était d’être ensemble en famille. J’ai toujours regardé Marie et Joseph et l’enfant Jésus. Ils étaient tous seuls dans une autre ville, aucune famille, aucun ami, mais ils étaient heureux d’être ensemble, humblement installés dans une mangeoire. Et puis, pour te répondre, Sarah, Jésus a reçu des cadeaux. D’abord des bergers puis des rois mages.
Narrateur – Pas loin de là, il y avait des bergers qui gardaient leurs moutons dans un champ. Ils furent soudain enveloppés d’une grande lumière. Un ange se présenta devant eux.
Ange Gabriel – “Ne craignez-pas, chers bergers, je viens vous annoncer une Bonne Nouvelle. Aujourd’hui, à Bethléem, la ville de David, un Sauveur vous est né, c’est le Christ, le Seigneur. Vous le reconnaîtrez en ce petit bébé emmailloté, couché dans une mangeoire.
Narrateur – Sans que les bergers comprennent, ils furent entourés d’une troupe d’anges qui louaient Dieu.
Narrateur – Au même moment, à Jérusalem, chez le roi Hérode le Grand, des mages venus d’Orient se présentèrent. Ils veulent voir l’enfant-roi car ils ont vu son étoile briller dans le ciel et ils souhaitent se prosterner devant lui.
Roi Hérode – Soldats, allez chercher les grands prêtres, les scribes, pour chercher où doit naître ce roi et qui doit prendre ma place.
Narrateur – les grands prêtres et les scribes cherchent à le rassurer en citant le prophète Malachie – “Toi Bethléem, de toi sortira un chef qui sera le berger de mon peuple”
Hérode – “ Allez à Bethléem, vous renseigner avec précision sur l’enfant, revenez me voir pour que moi aussi j’aille me prosterner devant lui.
Narrateur – les mages en sortant de chez le roi, virent l’étoile qui s’arrêta au-dessus de l’endroit où se trouvait l’enfant. Et ils en sont très heureux. Ils rentrent dans l’étable, se prosternent devant Jésus et sortent leurs cadeaux – de l’or, de l’encens et de la myrrhe. L’or pour montrer que Jésus est un roi, l’encens parce que c’est le Messie, et la myrrhe qui annonce déjà sa mort et sa résurrection. Voilà l’histoire de la naissance de Jésus
Grand-mère – Quand je suis venue habiter ici avec votre mère et votre tante, je n’ai jamais oublié mes anciens voisins pauvres qui sont restés dans notre ancien quartier. Je pense souvent à eux. Et chaque Noël, comme c’est la tradition ici, nous avons préparé des gâteaux pour leur offrir. C’est toujours une joie de les revoir. Et je me sens comme les bergers et les rois mages qui ont rendu visite à Jésus. Mais je pense que cette année je suis trop fatiguée pour le faire.
Amit – Mais nous pouvons le faire !
Suresh – Oui, c’est une très bonne idée.
Sarah – Tu sais à Saint-Denis nous faisons un repas solidaire chaque Noël. Nous invitons des personnes de la rue dans la paroisse et nous mangeons tous ensemble. J’aime trop ce moment.
David – C’est un peu comme tu fais nani.
(Il s’adresse à ses cousins) Nous allons le faire pour toi.
Sarah – Oui, tous ensembles en famille !
Grand-mère – Vous me touchez les enfants. Allez-y vite ! C’est déjà la veille de Noël, il faut se dépêcher. Vous m’avez rendu très heureuse mes chéris.
.
Scène 5
(Ils rentrent à la maison plein de joie. Ils portent des malas et beaucoup de petits cadeaux. Toute la famille est là)
uresh – Nani, nani. Nous sommes arrivés.
Amit – C’était génial ! Nous avons rendu visite à tous vos anciens voisins.
Suresh – Et ils se souviennent de toi. Ils nous ont raconté beaucoup d’histoires de toi et maman et de notre tante quand elles étaient jeunes.
Sarah – Et quand ils ont entendu que nous habitions en France, et que nous étions venus vous rendre visite, ils ont insisté pour nous donner un petit cadeau en retour.
David – J’ai reçu plusieurs pommes ! Et maintenant tous tes voisins font une danse dans la rue devant la crèche.
Maman – C’est la danse d’offrande à Jésus. C’est une tradition ici la veille de Noël.
Tante – Ma sœur, tu te souviens quand nous la faisions ensemble ?
Maman– Oui bien sûr, quel merveilleux souvenir.
David – Allons les rejoindre!
Sarah – Oui, quelle chance d’être ici tous ensemble ! Merci papa et maman, c’est le plus beau cadeau de Noël ! (Ils viennent tous ensemble et ils vont danser)
Grand-mère – Regardez. Ils vont commencer. A Noël, on se souvient que la lumière a jaillit dans les ténèbres. Jésus est né dans un monde pauvre, opprimés et violent. Aujourd’hui encore, nous sommes aussi dans un monde plein d’injustice et de guerres. Mais Jésus est là, c’est le prince de la paix. Son arrivée nous apaise. Son arrivée nous rappelle que nous sommes appelés d’être des frères et sœurs ensemble.
Son arrivée nous montre que la paix est possible, dans nos cœurs et dans notre monde, grâce à l’amour de Dieu. Le croyons-nous ?
On distribue des pommes aux paroissiens
…THE END...
.
Informations et distribution
.AUTEUR.
John Bosco sj
+++
aidé de Marie Bernadette
Laurence
P. Jean-Christophe
P. Claude
.ACCESSOIRISTES.
Dany
Marie Hélène
Willan
.FAMILLE FRANCAISE.
Père | Mathéos
Mère | Khloé
Sarah | Charlèn
David | Farel
.FAMILLE INDIENNE.
Tante | Mathilde
Oncle | Simao
Amit | Victor-Emmanuel
Suresh | Leanna
Grand-mère | Loëcka
.MIME.
Narratrice | Hayden Mackenzie
Joseph | Kenely / Sean-John
Marie | Léa
Aubergiste | Flavia
Bergers | Kylenne, Flavia, Lino, Blesho
Ange Gabriel | Samuel
Anges | Sophie, Malia, Basilija, Mayelle, David, Naelle, Caïley, Théo-Vicente
Roi Hérode | Anderson
Rois mages | Jhadeen, Jayden, Deyvon
.MUSIQUE. Richard, Antoine, Lucie, Joseph, Mathieu, Blesha
.CHORISTES. Jinezie, Yolande
.DECORS. avec la participation de Michael et Gabrielle
.ORGANISATION/SUPERVISION. John Bosco sj, Marie Bernadette
.
(S’il y a des erreurs ou des oublis dans la liste de prénoms ci-dessus, SVP, ayez la gentillesse de m’envoyer un message ! redacteur.estree@gmail.com)
.